Los signos diacríticos confieren a las letras valores distintos, modifican su pronunciación y, generalmente, su significado. Sin embargo, en algunas lenguas, hay formas diacríticas que funcionan como letras independientes (no como modificadores de letras ya existentes). En polaco «ć ń ś ź»; en estonio «õ ä ö ü»…
áó
Acento agudo
Signo que se coloca sobre algunas letras (alineado en el centro óptico de la misma), consistente en una rayita que baja de derecha a izquierda. Su trazo, igual que su terminación, puede ser recto o curvo y su base suele ser más estrecha que su parte superior.
Dependiendo del idioma en el que se escriba, otorgará ciertas características a la letra en la que se encuentre, indicando así: acento tónico (español, griego moderno), alargamiento vocálico (húngaro, eslovaco, checo), modificación de sonido (francés), énfasis (holandés y danés), palatalización (polaco), etc.
El acento agudo es muy parecido al acento polaco llamado kreska o kreseczka; sin embargo, este último es algo más corto, más vertical y se sitúa ligeramente desplazado a la derecha (no centrado en la letra). La ausencia de este acento en la mayoría de las tipografías existentes ha producido una generalización del acento agudo en esta lengua.
őű
Acento doble agudo, Hungarumlaut
El acento doble agudo, como su nombre indica, consiste en la unión de dos acentos agudos y se usa en húngaro para indicar el alargamiento de las vocales «o» y «u».
àè
Acento grave
Signo gráficamente igual que el acento agudo pero invertido, es decir, una rayita oblicua colocada sobre la letra que baja de izquierda a derecha.
ãñ
Tilde
Rayita que forma dos arcos consecutivos (superior e inferior) y que se sitúa sobre la letra. Sus terminaciones pueden ser rectas o curvas y puede presentar mayor o menor contraste en su trazo (dependiendo de la tipografía utilizada).
Generalmente, se usa para señalar nasalidad (español y portugués).
âê
Acento circunflejo
Signo con forma de «punta de flecha» que apunta hacia arriba, y que se sitúa sobre la letra.
Este acento aparece, generalmente, en las vocales e indica cambios de tono y longitud (abiertas y largas).
Čě
Caron, cuña, háček
Signo gráficamente igual que el acento circunflejo, pero invertido (apunta hacia abajo) que se sitúa sobre la letra e indica, generalmente, cambios de pronunciación o tono.
ăğ
Acento breve, corto
Signo consistente en un arco colocado sobre la letra, abierto en la parte superior. Se asemeja al caron, pero con forma redondeada.
Aunque tiene varios usos dependiendo del idioma, generalmente, situado sobre una vocal indica «vocal corta».
āē
Acento largo, macron
Rayita horizontal situada sobre el centro óptico de la letra (generalmente, sobre una vocal) que frecuentemente denota larga longitud («vocal larga») en oposición al acento breve.
åů
Anillo, ring o kroužek
El anillo, situado sobre el centro óptico de la letra, es una pequeña circunferencia, aunque mayor que un punto, y puede ser perfectamente circular o tener cierto contraste.
Dependiendo del idioma en el que se encuentre puede indicar alargamiento de una vocal o puede considerarse una letra independiente.
ėż
Suprapunto, kropka
Como su nombre indica, es un punto que se coloca sobre la letra, justo sobre el centro óptico de la misma.
äö
Diéresis, crema o umlaut
Signo formado por dos puntos situados sobre el centro óptico de la letra, a la misma altura o un poco más abajo que el punto de la i y la j.
Aunque su forma es igual, no debe confundirse la diéresis con el umlaut. La diéresis es un signo que situado sobre una vocal implica la pronunciación por separado de dos vocales que normalmente forman diptongo. El umlaut es propio de las lenguas germánicas y consiste en un proceso de asimilación de vocales.
Çç
Cedilla
Signo con forma de gancho situado bajo la letra que modifica su pronunciación. Su forma se asemeja a la de un número 5 sin la barra horizontal superior. Este gancho aparece, normalmente, pegado a la letra que acompaña; sin embargo, también hay casos de cedillas construidas como una coma y separadas de la consonante.
Ģģ
Subcoma
Signo consiste en una coma situada bajo la letra. No debe confundirse con la cedilla; aunque en letón y rumano se suele usar cedilla en lugar de subcoma. La subcoma se usa para señalar algunas consonantes suaves (minúsculas y mayúsculas): g, k, l, n, r, s y t, salvo en el caso de la minúscula de la g suave del letón que utiliza una subcoma invertida colocada sobre la letra.
Ąę
Ogonek
Arco unido a la letra en la parte inferior derecha. No debe sobrepasar el límite derecho de la letra y se debería extender hasta la línea de descendente de la tipografía (aunque no siempre es así). Se puede dar en las vocales «a» y «e» del polaco y en la «a», «e», «i» y «u» del lituano.